Translanguaging is a term that was first coined in 1994 as trawsieithu (translanguaging in Welsh) by Welsh researcher Cen Williams in order to refer to the processes in which English and Welsh were used for different reasons and purposes in the same class. For example, students would read or listen to content in English and talk about it in Welsh. Ofelia Garcia made the term more popular in her book Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective (2009) and later in Translanguaging: Language, Bilingualism and Education...

The most important single characteristic of the flipped classroom is the fact that classroom time is not used for content presentation, but rather for group discussions about students' findings and further investigation. So, going back to the two questions I’ve asked on my first post, on the 6th of June, I believe we already have an interesting answer to the first question. (What to do? Flip the classroom.) But we still need ideas on how to start the journey. A good way to start flipping your classes is to...