We all have our own peculiar little habits that are deeply ingrained in our routine, don’t we? Some of us always put on the socks before the trousers. Others check their phones as soon as they wake up. These aren’t conscious decisions, but rather things that we simply do without really thinking about it, usually because someone told us to do it a long time ago, or we saw someone doing it and assumed that was the “right” way. When we teach, we also have out little habits,...

Translanguaging is a term that was first coined in 1994 as trawsieithu (translanguaging in Welsh) by Welsh researcher Cen Williams in order to refer to the processes in which English and Welsh were used for different reasons and purposes in the same class. For example, students would read or listen to content in English and talk about it in Welsh. Ofelia Garcia made the term more popular in her book Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective (2009) and later in Translanguaging: Language, Bilingualism and Education...

Scene 1: Big conference in Brazil. The speaker, a Brazilian, goes onto the stage to begin her plenary session. While she speaks, you notice she makes some mistakes, pronunciation mistakes, grammar mistakes, but the content of her presentation is relevant and she manages to get her message across. At the end of her talk, you hear teachers, the vast majority of them Brazilians, commenting on the mistakes and criticising the presenter. Scene 2: Same big conference. The presenter on the stage is not a native speaker of English, and...

There are many English language teaching professionals working under this umbrella term in specific areas such as English as a foreign language or English in the public sector. The diversity of smaller groups may be  a great opportunity for professionals aiming at increasing their repertoire of experiences as they have the chance to discuss the different contexts in online groups, courses or large events, such as the BRAZ-TESOL International Conference. One of the common complaints among teachers in our field is the fact that we are not often respected...

It was two years ago today that I wrote a post for this same blog entitled Why don’t we talk about writing? The 15th BRAZ-TESOL International Conference had just ended and I discussed why there were so few talks on the subject of writing and why not many people chose to attend them, mine included. I was disappointed with the small turnout in my talk with my colleague Silvia Caldas, and also with the very little focus on this subject in conferences in general, and I conjectured why this...

One of the most intriguing new concepts around bilingual education in the 21st century is translanguaging. According to Ofelia Garcia in her book Bilingual Education in the 21st Century - A Global Perspective, translanguaging is "the act performed by bilinguals of accessing different linguistic features or various modes of what are described as autonomous languages, in order to maximize communicative potential" (Ofelia García, 2009: 140). But what is it in practical terms? Think back of the time when you only knew one language. You were limited to one linguistic code, to one...

The most important single characteristic of the flipped classroom is the fact that classroom time is not used for content presentation, but rather for group discussions about students' findings and further investigation. So, going back to the two questions I’ve asked on my first post, on the 6th of June, I believe we already have an interesting answer to the first question. (What to do? Flip the classroom.) But we still need ideas on how to start the journey. A good way to start flipping your classes is to...

There’s a woman with a standing microphone next to a wooden stool on a stage. She speaks for about an hour and the paying audience laughs every now and then. What is this? It’s a stand-up comedy. Or maybe it isn’t. Oftentimes, when we are working on skills in a language class, we treat genres as something simple to identify. You see the characteristics of the the text, you can tell the genre, or so we would like to think. Sometimes we can do that even before reading or listening...

Criticism hurts. Hence, it can be stressful, tense and sometimes traumatic. Still, it is such a natural part of life, including professional life, that knowing how to make the best out of it is an important skill for us to keep emotionally healthy. Below I list a few aspects to consider and that can prove useful in our field. Criticism or feedback? We are faced with criticism on a regular basis and no matter where it comes from, we have to learn if it is meant to be...

CLIL has been the starting point for the majority of bilingual education programs and methodologies across the globe. Born in 1994 with the establishment of the European Community, CLIL was an attempt to standardize bilingual education approaches within the comunity, or at least to determine a range of  practices that, based on a common concept, could be considered efficient to lead to various levels of bilingualism. That's what David Marsh (the leader of the group that coined the term in the 90s) call "the many faces of CLIL". The...